6th Baguashan Powerart Performance Festival, Changua Taiwan,
Curated by Yujun Ye
27th October 2024
@Changhua Nanguokeng Riverside Plaza (Changhua Arts High School Third Campus), kaobinge
The second performance was on the next day. I prepared a structure with four sides using branches and rope to hold onto the text on the cloth. The performance resonated with the land of Changhua, Taiwan. It started with a vision to grasp the land with four words describing people and land.
The land of Formosa,
The four-direction spirits represent four side temples in Changhua city and the cardinal four-direction.
The land of Bagushan Buddha (Big Buddha)
The Prayer from the Machu goddess temple in the Glass factory
These words are structured and serve as a foundation for the land and its people. The primary challenge was translating this message into Mandarin Chinese and having it on white cloth. I approached Ting Yung Chang for assistance, and she quickly helped me with the translation.
The upcoming challenge was to design a sculptural structure, and I couldn't help but feel a wave of excitement mixed with apprehension. With the clock ticking down, the pressure was on to transform our ideas into something truly captivating in a limited timeframe. I spent the morning preparing, and after giving a talk on ecology and art practice, I hurried to start working on my sculpture. Surprisingly, I noticed the text was ready on four long pieces of clothes written magically and placed on a chair. I later learned that the artist and designer, Zoey Wu, created it. It was my first encounter with her, and I felt overwhelmed.
As I was constructing the sculpture, although it seemed like an impossible task, I told someone that I had faith it would happen and did not know how it turned out to be true.
The performance started as planned, featuring a sculptural headdress symbolizing the land and its spirits. I walked toward a separate space, passing through a miniature replica of a military building. I invited people to write messages for their ancestors, friends, or loved ones who belonged to this land and foreign lands. The Messages were in Mandarin Chinese, which I could not understand. Later, I asked the audience to paste these messages onto my body, and I concluded my performance by offering a prayer for the land and its people.
Dimple B Shah 27th October 2024